close
中國人說:「官」字兩張口,意思說當官的多半不做事,靠著一張嘴巴逢上吃下,面面俱到卻毫無貢獻
自從調了新部門、換了老闆以來,對這句話頗有感觸
新老闆年資赫赫,對下屬特別喜歡「經驗分享」,隨口就是二、三十分鐘的「演講」
一天被他逮到一兩次以上的人都直呼吃不消
其說話的內容看似條理清晰、邏輯分明,但內容細想起來卻只能用「講得都對,但都沒屁用!」來形容

今天才聽說這個有趣的談話:

官:這次試產,你列出來分配給硬體人員的版子是十五片,有沒有經過考量過?

PM:那是你們的工程師回報的數量啊,我只是照填而已

官:喔!不,你是PM啊,你要考量實際的需求,不能人家說多少片你就給多少

PM:我怎麼知道你們家工程師做實驗要多少片啊?上次給太少他們一直complain,這次給多也不行?

官:你要做budget control啊!要懂得幫公司省錢,不然R&D的費用會無法控制!

PM:那好,您說你們家的工程師這次需要多少片才夠?我照您的意思填

官:我怎麼知道要多少片?你PM要去control這個數量,公司有公司的rule,每個stage都要去定義清楚....

PM(打斷官的話):好啦好啦,那這次給你們兩片就好啦!你們做實驗不夠自己想辦法

楞住的官:什...什麼?兩片怎麼夠?

惱怒的PM:我在做budget control啊!!!



我想主管自己心理要有底,才有立場去要求下屬去執行他的命令
一昧地去要求下屬去做事,卻也不知道該怎麼做才對的主管
得不到下屬的敬重,被別人看笑話而不自知
弔詭的是這類主管似乎最是容易得到高層的寵愛,想來真是讓人對未來覺得惶惶然...

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wuei 的頭像
    wuei

    維言微語

    wuei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()