荒野生存
Into the Wild


導演:西恩潘(Sean Penn)
劇本:Jon Krakauer(原著)/西恩潘(編劇) 
出品時間:2007.9.21
類型: 劇情
級數:保護級
語言:英語
片長:140分鐘

 

    "Into the Wild"的原著一直深深感動著我,也因此寫了讀書心得,自從知道這個十年前的故事已被改拍成電影後,我就一直密切注意。由於台灣上映的時間遙遙無期,特地花了一番功夫才得以欣賞此片,看完直覺得過癮,男主角克里斯對世事的不諒解和解放自我的矛盾和衝擊,透過影片,成功地傳達到觀影者的心中。

    導演西恩潘為了拍攝這部片子,可說是煞費苦心。由於克里斯的出走,是來自於他對其父母虛偽昧世的忿懟,西恩潘足足等了10年的時間,才得到克里斯父母的諒解,同意拍攝此片並提供需要的幫助。這部片子的拍攝更是盡可能地做最真實的呈現,工作團隊遠赴阿拉斯加數次實地拍攝,片中的142號巴士就是克里斯生命最後四個月的所住,甚至片子一開始載著克里斯到公路盡頭並送他一雙靴子的阿拉斯加人,就是當年的本人。


    男主角艾爾米赫許(Emile Hirsch)

在本片中的表現也十分出色,在拍攝此片的過程中瘦了40磅(近 20公斤!),從片頭容光煥發、身強體健的畢業生,到片尾在阿拉斯加獨居生活的消瘦蒼白,對比可說是十分明顯。另艾爾米赫許在此片中完全不用替身,獨木舟航行科羅拉多河、大雪中重裝跨溪進入阿拉斯加、在142號公車旁和闖入的棕熊對視...等,敬業的精神可說值得佩服。


     一些劇照欣賞(取自
官網Photowant),片中可以充分體到美國荒野的美,若以賞景的心情來觀賞此片,也是很不錯的選擇

 

 

 

 

 

 

 

 

 

      這部片還有一項不可不提的,是本片特別請了著名的歌手Eddie Vedder為這部片作詞曲創作,配合他低沉又饒富磁性的歌聲,讓片子加分許多。當片子由克里斯給昔日友人的一封明信片開始時,Eddie Vedder的呢喃聲讓我喜愛不已,而後找到了歌詞,更覺得真是幫助此片畫龍點睛的一首曲子,歌詞如下:(翻譯不準確的地方請見諒)

 

 

Guaranteed / Eddie Vedder

On bended knee is no way to be free. / 彎著膝蓋是無法感受自由的
Lifting up an empty cup, I ask silently. / 拿起一個空杯 我沉靜地自問著
All my destinations will accept the one that's me. / 所有我嚮往的目的地都會接受那最真實的自我
So I can breathe. / 在那我才能自在的呼吸

Circles they grow and they swallow people whole. / 他們建立起了一圈圈規則 把人們都吞沒了
Half their lives they say goodnight to wives they'll never know.  / 他們半個輩子對妻子道晚安 卻從未了解過對方
A mind full of questions, and a teacher in my soul.  / 我的心中充滿了疑惑 靈魂中的導師於焉而生
And so it goes. / 因此我成了這樣的自己

Don't come closer or I'll have to go.  / 別靠我太近 否則我就要離開
Holding me like gravity are places that pull.  / 那些地方就像地心引力般牽引著我離去
If ever there was someone to keep me at home.  / 如果有任何人能讓我留在家鄉
It would be you. / 那只可能是你

Everyone I come across, in cages they bought.  / 每個我在路上遇到的人 都活在他們花錢買下的牢籠中
They think of me and my wandering, but I'm never what they thought.  / 他們思索著我和我的流浪 但我卻從不是他們所想像
I've got my indignation, but I'm pure in all my thoughts. / 我的確充滿憤懟 但思想確是最真純的
I'm alive. / 我真實地活著

Wind in my hair, I feel part of everywhere.  / 風輕輕吹過我的頭髮 我感受到四周的每一個地方
Underneath my being is a road that disappeared.  / 在我的存在之下是一條已消逝的路
Late at night I hear the trees, they're singing with the dead.  / 晚上 我聽到林間歌唱 伴隨著死亡
Overhead. / 那歌聲就
縈繞在我頭上

Leave it to me as I find a way to be.  / 放開對我的牽絆 因為我會找到自己的路
Consider me a satellite, forever orbiting.  / 我會像個衛星
永不停止追尋
I knew all the rules, but the rules did not know me.  /  我知道所有的規則 只是規則不適合我
Guaranteed. / 我是這麼地確定


 

     "Into the Wild"在今年奧斯卡獲得了最佳編劇和最佳男配角的提名,可惜在今天發布的得獎名單上沒有出現。不過這部電影引人思索生命的力道,是不需要任何獎項來加持的,如果您也有機會觀賞到此片,希望也能和您討論這部好片。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    wuei 發表在 痞客邦 留言(24) 人氣()